close

 發問

 
東森在廣告時,飾演愛情萬萬歲的男主說:請收看愛情萬萬歲的結局,這部的韓文音譯,也是愛情萬萬歲嗎?還是東森特地去韓國請他說國語?


 解答

 


我不太清楚你的意思
如果是說中文的話不是都聽得出來嗎?

用韓文翻成國語 就叫做"愛情萬萬歲" 一模一樣喔!
애정:愛情
만만세:萬萬歲

而且這幾個字用韓文念起來跟中文還真有點相似呢!



參考資料
me












arrow
arrow

    猜猜我是誰?? 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()