跳到主文
部落格全站分類:運動體育
發問
東森在廣告時,飾演愛情萬萬歲的男主說:請收看愛情萬萬歲的結局,這部的韓文音譯,也是愛情萬萬歲嗎?還是東森特地去韓國請他說國語?
解答
我不太清楚你的意思 如果是說中文的話不是都聽得出來嗎? 用韓文翻成國語 就叫做"愛情萬萬歲" 一模一樣喔! 애정:愛情 만만세:萬萬歲 而且這幾個字用韓文念起來跟中文還真有點相似呢!
玻璃娃娃
猜猜我是誰?? 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
留言列表